Еврейско - хазарские документы
Переписка кагана с визирем Кордовского халифата, Кембриджский аноним, Киевское письмо
Сохранилось всего несколько документов на иврите, связанных с хазарами; в их основе лежит переписка между сановником испанских Омейядов Хисдаем Ибн Шапрутом и хазарским царем Иосефом. Получив информацию о существовании независимого еврейского государства, Хисдай отправил через еврейских купцов послание хазарскому царю. Его интересовали обстоятельства появления евреев в Хазарии, размеры страны, число городов, численность войска, система налогообложения и судопроизводства в государстве, внешнеполитическая ситуация, история хазарской царской династии и т. д.
Около 955 г. Хисдай получил письмо царя Иосефа, содержавшее ответы на вопросы. Иосеф утверждал, что хазары не потомки древних израильтян, как полагал Хисдай, а тюркский народ, принявший иудаизм.
Полагаясь на находившиеся в его распоряжении хазарские летописи, Иосеф последовательно изложил историю Хазарии и в особенности историю обращения хазар в иудаизм. Он также подробно описал географию Хазарии, ее границы и города, положение народов, населявших ее и плативших ему дань.
Письмо Иосефа дошло до нас в трех редакциях: краткой, пространной и в версии Иехуды бен Барзиллая ал-Барджелони (конец 11 в. — начало 12 в.) в его галахическом трактате «Сефер ха-‘иттим» («Книга времен», начало 12 в.). Последний вариант — древнейший, он свидетельствует о подлинности самого письма Иосефа, несмотря на то, что текст Барзиллая представляет собой лишь краткое изложение письма.
Краткая редакция письма была опубликована Ицхаком Акришем в 1577 г. в Стамбуле на основе неизвестных материалов; существует также несколько копий краткой версии в библиотеках Великобритании.
Пространная редакция была обнаружена А. Гаркави в 1874 г. в коллекции А. Фирковича. По всей видимости, она сохранила наиболее полный вариант оригинального документа, хотя окончательно проблема соотношения версий этой переписки до сих пор не решена.
В коллекции Фирковича, кроме хазарско-еврейской переписки, были и свитки Торы, содержащие эпиграфы-колофоны со сведениями о продаже и покупке их в 9–13 вв. хазарскими, крымскими и таманскими евреями, а также так называемый Маджлисский документ, в котором была запись некоего Аврахама из Керчи о посольстве князя Владимира к хазарскому правителю Давиду в 986 г., и другие материалы. Фиркович утверждал, что на караимском кладбище в Чуфут-Кале он обнаружил надгробие с именем Ицхака Сангари, по преданию обратившего в 1-й половине 8 в. в иудаизм Булана. Подавляющее большинство ученых считает эти сведения фальсифицированными .
В 1912 г. Ш. Шехтер в Кембриджском собрании рукописей Каирской генизы нашел так называемый Кембриджский документ — анонимное послание хазарского еврея. Ученые считают, что это копия 11 в., сделанная с оригинального послания 959 г. Хисдаю Ибн Шапруту. Документ — отчет о событиях, приведших к обращению хазар в иудаизм, а также о войне хазар с русами. В отличие от официальной версии хазарской истории, представленной в ответе царя Иосефа, анонимный автор документа фиксирует сохраненную хазарскими евреями устную историческую традицию.
Другая уникальная находка в Кембриджском собрании была сделана в 1962 Норманом Голбом (1928–2020). Это было так называемое Киевское письмо — древнейший из дошедших до настоящего времени восточноевропейских письменных источников, написанный на раввинистическом иврите.
В письме содержится просьба о сборе денег для выкупа из долгового плена одного из членов киевской еврейской общины — мара Яакова, сына рабби Ханукки. Под письмом стоят подписи членов общины, среди которых, наряду с традиционными еврейскими именами (Аврахам, Ицхак, Реувен, Иехуда, Иосеф, Моше), находятся также редкие, но относящиеся к еврейской традиции имена Синай и Ханукка, а также нееврейские (некоторые из них тюркские) имена (Кибар /или Кий/, Сурта /или Сварте/, Манас, Манар, Куфин), среди них и определенно славянское имя Гостата (Гостята).
На письме есть ремарка, написанная тюркскими рунами, которая истолковывается одними исследователями, как разрешительная резолюция, поставленная чиновником хазарской администрации Киева, другими — как имя иудея-прозелита, записанное им на родном аланском языке.
Время написания Киевского письма большинство исследователей относит к 10 в.
Источники:
Хазария, 1999. В: Краткая еврейская энциклопедия, том 9, кол. 522-541. Иерусалим: Общество по исследованию еврейских общин