Еврейско - хазарские документы

Переписка кагана с визирем Кордовского халифата, Кембриджский аноним, Киевское письмо

Сохранилось всего несколько документов на иврите, связанных с хазарами; в их основе лежит переписка между сановником испанских Омейядов Хисдаем Ибн Шапрутом и хазарским царем Иосефом. Получив информацию о существовании независимого еврейского государства, Хисдай отправил через еврейских купцов послание хазарскому царю. Его интересовали обстоятельства появления евреев в Хазарии, размеры страны, число городов, численность войска, система налогообложения и судопроизводства в государстве, внешнеполитическая ситуация, история хазарской царской династии и т. д.

Около 955 г. Хисдай получил письмо царя Иосефа, содержавшее ответы на вопросы. Иосеф утверждал, что хазары не потомки древних израильтян, как полагал Хисдай, а тюркский народ, принявший иудаизм.

Полагаясь на находившиеся в его распоряжении хазарские летописи, Иосеф последовательно изложил историю Хазарии и в особенности историю обращения хазар в иудаизм. Он также подробно описал географию Хазарии, ее границы и города, положение народов, населявших ее и плативших ему дань.

Письмо Иосефа дошло до нас в трех редакциях: краткой, пространной и в версии Иехуды бен Барзиллая ал-Барджелони (конец 11 в. — начало 12 в.) в его галахическом трактате «Сефер ха-‘иттим» («Книга времен», начало 12 в.). Последний вариант — древнейший, он свидетельствует о подлинности самого письма Иосефа, несмотря на то, что текст Барзиллая представляет собой лишь краткое изложение письма.

Краткая редакция письма была опубликована Ицхаком Акришем в 1577 г. в Стамбуле на основе неизвестных материалов; существует также несколько копий краткой версии в библиотеках Великобритании.

Пространная редакция была обнаружена А. Гаркави в 1874 г. в коллекции А. Фирковича. По всей видимости, она сохранила наиболее полный вариант оригинального документа, хотя окончательно проблема соотношения версий этой переписки до сих пор не решена.

В коллекции Фирковича, кроме хазарско-еврейской переписки, были и свитки Торы, содержащие эпиграфы-колофоны со сведениями о продаже и покупке их в 9–13 вв. хазарскими, крымскими и таманскими евреями, а также так называемый Маджлисский документ, в котором была запись некоего Аврахама из Керчи о посольстве князя Владимира к хазарскому правителю Давиду в 986 г., и другие материалы. Фиркович утверждал, что на караимском кладбище в Чуфут-Кале он обнаружил надгробие с именем Ицхака Сангари, по преданию обратившего в 1-й половине 8 в. в иудаизм Булана. Подавляющее большинство ученых считает эти сведения фальсифицированными .

В 1912 г. Ш. Шехтер в Кембриджском собрании рукописей Каирской генизы нашел так называемый Кембриджский документ — анонимное послание хазарского еврея. Ученые считают, что это копия 11 в., сделанная с оригинального послания 959 г. Хисдаю Ибн Шапруту. Документ — отчет о событиях, приведших к обращению хазар в иудаизм, а также о войне хазар с русами. В отличие от официальной версии хазарской истории, представленной в ответе царя Иосефа, анонимный автор документа фиксирует сохраненную хазарскими евреями устную историческую традицию.

Другая уникальная находка в Кембриджском собрании была сделана в 1962 Норманом Голбом (1928–2020). Это было так называемое Киевское письмо — древнейший из дошедших до настоящего времени восточноевропейских письменных источников, написанный на раввинистическом иврите.

В письме содержится просьба о сборе денег для выкупа из долгового плена одного из членов киевской еврейской общины — мара Яакова, сына рабби Ханукки. Под письмом стоят подписи членов общины, среди которых, наряду с традиционными еврейскими именами (Аврахам, Ицхак, Реувен, Иехуда, Иосеф, Моше), находятся также редкие, но относящиеся к еврейской традиции имена Синай и Ханукка, а также нееврейские (некоторые из них тюркские) имена (Кибар /или Кий/, Сурта /или Сварте/, Манас, Манар, Куфин), среди них и определенно славянское имя Гостата (Гостята).

На письме есть ремарка, написанная тюркскими рунами, которая истолковывается одними исследователями, как разрешительная резолюция, поставленная чиновником хазарской администрации Киева, другими — как имя иудея-прозелита, записанное им на родном аланском языке.

Время написания Киевского письма большинство исследователей относит к 10 в.

Источники:

 

  • Хазария, 1999. В: Краткая еврейская энциклопедия, том 9, кол. 522-541. Иерусалим: Общество по исследованию еврейских общин


Jewish towns of Ukraine
My shtetl
My shtetl
Jewish towns of Ukraine
My shtetl
My shtetl
Jewish Ethnographic Museum
Ukraine

All rights reserved
Jewish towns of Ukraine